Дата: 18 ноября, 2010 Автор: Татьяна Комментарии: 8

Все, кто хоть раз читал сказку Пушкина о царе Салтане, помнят такие слова.

Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах.

В сказке кораблик с гостями бежит четыре раза, причем из них два раза «на раздутых парусах» и два раза «на поднятых парусах«. В мультфильме же появляется надпись про раздутые паруса, а голос за кадром произносит «на поднятых«.

Ветер по морю гуляет

P.S. Кстати, есть два мультфильма с названием «Сказка о царе Салтане»: черно белый 1943 года и цветной 1984 года. Оба очень хорошие, первый — более эмоциональный, второй — более красочный.

8 People reacted on this

  1. У Пишкина для разнообразия в этом месте ветер гуляет еще и не «по морю», а «на море». Мой бедный ребенок уже запутался с этим ветром. :)))

  2. Не такой уж это большой ляп.

    Да, таких мультфильмов действительно два, но фильм И. Иванова-Вано и Л. Мильчина оказался более популярным. Кстати, Салтан в цветном фильме не случайно похож на Михаила Жарова: этот замечательный актер принимал участие в озвучке фильма сестер Брумберг (черно-белого), вот царя и срисовали с Жарова (равно как и Бабариху — с Раневской, царицу — с Бабановой), а потом, по сути, перекопировали. Случай — не единственный в своем роде: в «Каштанке», например, художники «сделали» дрессировщика Грибовым, а столяра — Чирковым.

  3. А что касается несоответствия голоса за кадром написанному тексту, то в нашем «Острове Сокровищ» подобные неточности встречались почти во всех досье.

  4. Здесь есть подтекст ;) Не стоит топорно воспринимать «корабль» в виде «ладьи». Перемещались они немного на другом.

  5. прошу опять затронуть тему трое из простоквашино так как в разных сериях даже картины меняются есть картина которая заслоняет дырку в обоях на ней нарисован натюрморт а на той которая в сереи зима в простоквашино там нарисован летний домик с ёлкой в простоквашино

Оставить комментарий